Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Alle Übersetzungen

Suchen
Alle Übersetzungen - Tantine

Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache

Ergebnisse 1 - 20 von ungefähr 132
1 2 3 4 5 6 ••Weiter >>
141
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Brasilianisches Portugiesisch Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch The Art of Selling
223
Herkunftssprache
Italienisch Buongiorno Grazie per le precisazioni. A...
Buongiorno

Grazie per le precisazioni.
A questo punto attendo un preventivo con le apparecchiature che Voi riuscirete
a fornirmi direttamente.
Comunque il Porto più vicino alla mia ditta è il porto di Genova.
Attendo una risposta per il preventivo.
Grazie mille,saluti.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Waiting for a quote
479
Herkunftssprache
Französisch Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Rumänisch Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Katalanisch Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Niederländisch De regels voor vertalingen op deze website
Portugiesisch As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Bulgarisch Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
Deutsch Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Brasilianisches Portugiesisch Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Russisch Наши правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Italienisch Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Spanisch Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Schwedisch Det är en skyldighet att respektera våra regler för framställan.
Hebräisch כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Dänisch afvisning
Norwegisch ..før en tekst sendes inn for
Griechisch Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Türkisch Çeviri için geçerli
Polnisch Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Serbisch Naša pravila podnošenja tekstova za prevod se moraju strogo poštovati
Albanisch Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Arabisch يوجد هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Chinesisch vereinfacht 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Finnisch Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Ungarisch A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Litauisch Mūsų nustatytos tekstų taisyklės turi būti vykdomos
Kroatisch Imate obavezu strogo poštovati naša pravila o predavanju tekstova
Persische Sprache رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Bosnisch Obaveza je strogo poštivati naša pravila o prevođenju
154
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Französisch Dépendance
En France, 4 personnes dépendantes sur 5 déclarent trouver aide et soutien au sein de leur famille (conjoint ou enfants). 1 enfant sur 10 pallie à l’absence du conjoint de la personne âgée dépendante.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Dependancy
Spanisch En Francia, 4 de cada 5 personas ...
159
Herkunftssprache
Französisch demande d'une commande
Ma commande à bien été envoyée ?

Si en fin semaine,la pièce n'est toujours pas arrivée,ou la commande n'est toujours pas envoyer,je demanderai le remboursement de la commande, merci de votre compréhension.
(anglais américain)

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Has my order been sent?
223
10Herkunftssprache10
Türkisch ümit en son kötülüktür...
Ümit en son kötülüktür, çünkü işkenceyi uzatir.
İnançlar hakikat düşmanlari olarak, yalanlardan daha tehlikelidir.
Uçurumlari sevenin kanatlari olmali.
Var olmak ve onun olmak olmalı hayatımın anlamı.
Sen gidersen bende gelirim arkandan.
Ben sende tutuklu kaldım.
<edit> with small fonts, punctuations, and caps only where it needed to use some. ;) </edit>(02/15/francky

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch l'espoir
Italienisch La speranza
Deutsch Hoffnung
Englisch Hope
Norwegisch HÃ¥p
2028
Herkunftssprache
Spanisch Notificación de iniciación de expediente/2
Al tener conocimiento esta Jefatura mediante prueba fotográfica de los hechos arriba indicados, se ha iniciado el expediente sancionador bajo al numero que también se indica, siendo el órgano instructor del procedimiento la Unidad de Tratamiento de Denuncias Automatizadas por delegación del Jefe Provincial de Trafico de Córdoba (B.O.P. N°34 de 21.02.08) , de conformidad con lo dispuesto en el articulo 68.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Trafico, Circulación de Vehiculos a Motor y Seguridad Vial aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo; lo que se le notifica haciéndole saber el derecho que le asiste, de conformidad con el articulo 12 del Reglamento del Procedimiento Sancionador, aprobado por Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, de alegar por escrito ante el Centro de Tratamiento de Denuncias Automatizadas, Apartado de Correos 505 24080 León o al fax Nº 902 512 151, con aportación o proposición de las pruebas que considere oportunas, dentro los QUINCE DIAS HABILES siguientes al de la recepción de la presente notificación, lo que en su defensa estime conveniente.

La multa, cuyo importe se consigna en el recuadro correspondiente, podrá abonarse con carácter voluntario dentro del plazo de 30 días naturales siguientes a la recepción de la presente notificación, con una reducción del 30% de su cuantía, siendo la cantidad a abonar con tal reducción de 70 euros, y ello llevara consigno la renuncia a formular alegaciones, conforme a lo dispuesto e los artículos 76.1 y 77.2 de la mencionada Ley, y la terminación del procedimiento sin necesidad de dictar resolución expresa, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos correspondientes.

De no pagar en la forma indicada, ni efectuar alegaciones en el plazo antes citado, la iniciación del procedimiento será considerada propuesta de resolución, según señala el articulo 13.2 del Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, aprobado por Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, con los efectos previstos en los artículos 18 y 19 de la citada norma.

Este expediente caducara al año de su iniciación salvo que concurran causas de suspensión (articulo 81.2 del Texto Articulado de la Ley sobre Trafico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo).

Teléfono de atención: 902 506 686

El Jefe de la Unidad de Sanciones del Centro

Al dorso certificado de verificación del aparato de medida.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Acknowledgement
957
Herkunftssprache
Spanisch Notificación de iniciación de expediente
Ministerio del interior
Centro de Tratamiento de Denuncias Automatizadas
Apartado de Correos 505
24080-LEON

Asunto
Notificación de iniciación de expediente

1 Fecha Denuncia – Hora – N.Expediente
2 Precepto Infringido
Articulo 48
Reglamento general de circulación
Importe total multa
3 Lugar
Via A-45 P.Klm 52.3 sentido D –DECRECIENTE (Córdoba)
Pendiente de pago 100.00 eur
Información: La multa puede abonarla por uno de los siguientes medios:
a) En cualquier oficina bancaria de la entidad legalmente autorizada, actualmente SCH
presentando esta notificación.
b) Enviando GIRO POSTAL Jefatura Provincial de Trafico de Córdoba, Código Postal 14004 anotando en el epígrafe ‘TEXTO’ del Talón para destinatario el Numero de Expediente y la Fecha de la denuncia arriba indicados
4 HECHO QUE SE NOTIFICA
CIRCULAR 144KM/H, TENIENDO LIMITADA LA VELOCIDAD A 120 KM/H. EXISTE UNA LIMITACION GENERICA EN VIA INTERURBANA. CINEMOMETRO MULTANOVA ANTENA 000002644 APROBADO EL 20/03/07. PARA EL CALCULO DE EXCESOS DE VELOCIDAD Y SANCION APLICABLE, SE HAN TENIDO EN CUENTA LOS MARGENES DE ERROR ESTIPULADOS EN LA NORMA UNE 26444.

5 DATOS VEHICULO
6 DATOS DEL INTERESADO
This text is submitted in two parts as it is too long.

It's for an Australian :)

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Start of proceedings - Notification
174
Herkunftssprache
Latein Gallia est omnis divisa in partes tres
Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
La Gaule et ses Habitants

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch La Gaule est divisée en trois partie
Rumänisch Galia este împărÈ›ită în trei părÈ›i
Englisch The Gaulish inhabitants
102
Herkunftssprache
Portugiesisch mapear o conhecimento...
A partir daí, é possível mapear o conhecimento
do grupo sobre a nomenclatura de parentesco, assim como concunhado e consogro.
österreichisches Deutsch - Standard British English - Français de France - bhs Melayu Indonesia atau Melaka

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch From that point...
Französisch La cartographie des liens de parenté
Latein Ex eo loco possibile est...
Deutsch Ab dem Punkt..
644
Herkunftssprache
Italienisch Nell’epoca della ridondanza mediatica e della...
Nell’epoca della ridondanza mediatica e della superficialità, [titolo] si pone come un tentativo di recuperare l’essenzialità. Il brano è infatti costruito limitando al massimo il materiale disponibile: l’unica sorgente (peraltro artificiale) utilizzata è il click, ovvero l’impulso.
Questo elemento, che rappresenta tutta l’energia in potenza concentrata in un solo istante, richiama l’ascoltatore a una ricognizione degli spazi semiotici più stretti, dove ogni minimo tratto distintivo è pertinente.
La drammaturgia musicale estrae di volta in volta, dalla massa globalizzata, le caratteristiche peculiari di ogni singolo individuo rivendicandone il diritto di idenìtità. Il materiale infine si scioglie ed esplode in maniera imprevedibile, creando un nuovo universo di inusitate relazioni.
This is preferably for Tantine, when her holidays are out :)

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch A takeover bid on the essential
55
Herkunftssprache
Rumänisch Să ÅŸtii că eu Å£in la tine orice s-ar
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar întâmpla, blonda mea. Te iubesc.
?

Abgeschlossene Übersetzungen
Griechisch Να ξέρεις,...
28
Herkunftssprache
Portugiesisch Tudo que eu mais quero é ser feliz
Tudo que eu mais quero é ser feliz

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch All I ever want is to be happy
29
Herkunftssprache
Italienisch A. è il nome della madre di mia madre
A. è il nome della madre di mia madre
female name abbrev.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch My maternal grandmother's name
Persische Sprache آ. نام مادر مادر من است.
383
Herkunftssprache
Deutsch Es ist immer besser...
Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst. Es ist nicht sicher, dass Du alles siehst.
Aphorismen
Britisch

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch C'est toujours mieux ......
Englisch Adages
Spanisch Siempre es mejor...
15
Herkunftssprache
Französisch "À titre indicatif"
"À titre indicatif"
Je voudrais la traduction en anglais britannique, de préférence.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch For information only
31
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Englisch cross platform client bypass blocking
cross platform client bypass blocking

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch blocage du by-pass
Italienisch blocco del bypassamento di client multi-piattaforma
74
Herkunftssprache
Spanisch hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch Bisous parfumés
Italienisch Hey, passavo solo a lasciare la mia impronta in italiano...
1 2 3 4 5 6 ••Weiter >>